Legaling; İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce hukuk terimleri tercümesinde “profesyoneller için, profesyoneller tarafından” hizmet verme idealiyle yola çıkan, Türkiye’nin ilk İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce tam kapsamlı hukuk terimleri veri tabanıdır.
Kimler Kullanmalı?
Başta hukuk fakültesi ve İngilizce mütercim tercümanlık bölümü öğrencileri ve akademisyenleri olmak üzere sosyal bilimler alanında faaliyet gösteren tüm öğrenci ve akademik personel Legaling’den faydalanabilir.
İçeriğinde neler var?
4 hukukçunun onayından geçmiş 55.000’den fazla İngilizce ve Türkçe hukuk kavramı
Veri tabanına her hafta eklenen 500’den fazla kavram
100’den fazla hukuk dalı bilgisi
Örnek cümleler
Çeviri yapılırken veya kavramları kullanırken oluşabilecek hataların önüne geçebilmek için gereken yerlerde detaylı açıklamalar ve püf noktalar
Nasıl Erişilir?
Legaling veri tabanına erişim için üye girişi yapmaya veya kullanıcı oluşturmaya gerek bulunmamaktadır. Yalnızca kampüs ağına veya VPN/Ezproxy ağına bağlandıktan sonra, ana sayfada sağ üst köşede bulunan “Akademik” tuşuna basmak yeterlidir. Bu kapsamda Legaling veri tabanına erişim için faydalanabileceğiniz Erişim Kılavuzu’na ve tanıtım dokümanlarına aşağıdaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz. Erişimle ilgili problem yaşamanızhâlindeinfo@legaling.netadresinden kolaylıkla destek alabilirsiniz.